点点头,嚼也没嚼就吞下了又一个比格圈。
“有问题要问吗”我说,“没有那荣幸之至。”
这一次芬斯特美克先伸手过来握了我的手。
这是一个不太引人注意的细节,但我感觉曼森注意到了。
我点点头,朝芬斯特美克太太送去一个微笑,向门口走去。
“干得好,林赛。”
当我经过曼森身边时,他压低声音说。
一走出会议室,我就忍不住了。
在发或者给客户作报告的时候,我从来不怯场,但是只要一完事,我立刻开始颤抖,嘴里发干。
“怎么样”我刚跌跌撞撞地走进曼特的办公室,他就开始问我。
他的办公室就在会议室正对面。
我整个人瘫进一张椅子里,把自己的头搁在两个膝盖之间。
“有这么好”他一边问一边放下摄影师送来的印有火鸡的样片—一曼特在做一个巴特波尔(butterball)公司的广告——他正在用一个小型放大镜仔细看那些照片,“一般来说,你只是脸色变白而己。